Un peu de culture
2 participants
Page 1 sur 1
Un peu de culture
Mais c'est qui ce "Roger" ?
Quelques mots du jargon militaire anglophone
On l’a tous vu dans les films en anglais : quand deux personnes se parlent à la radio, il y a souvent un des personnages qui termine sa phrase avec un » Roger » (prononcez » rodjeure « ). Mais en fait d’où vient ce mot ? Le langage militaire n’est pas le fruit du hasard, nous allons voir aujourd’hui quatre mots ou expressions encore utilisés aujourd’hui de par le monde.
1) Roger
Dire » Roger » pendant une transmission radio est un raccourci pour dire » j’ai reçu votre message ou votre transmission « . L’alphabet Anglais possède de nombreuses lettres qui peuvent sonner très proches à l’oreille donc un alphabet phonétique international fut créé pour éviter les confusions. Dans les années 50, cet alphabet a été standardisé OTAN. C’est celui que nous utilisons aujourd’hui : Alpha, Bravo, Charlie, Delta….
2) Mayday
» Mayday » est un mot employé pour signifier une situation de détresse. Il a été spécifiquement choisi pour cet usage en 1923 par Frederick Stanley Mockford, un officier radio en Angleterre. A cette époque, la plupart des communications radio étaient entre des francophones et des anglophones. Mockord a donc créé un mot se prononçant identiquement dans les deux langues et qui ne ressemble pas à un autre mot de la vie courante. » Mayday » est d’ailleurs assez proche phonétiquement de » m’aider » en français. A ce propos, pour éviter les erreurs et signifier une situation de détresse avec risque pour la vie humaine, il faut que l’émetteur du message prononce le mot trois fois : » Mayday, Mayday, Mayday « .
3) Copy
L’expression » Copy » tient son origine dans les communications en morse. Les opérateurs morse écoutaient les transmissions et écrivaient chaque lettre ou chiffre immédiatement. Une technique appelée « copying ». Quand les communications orales ont été possibles, » copy » a été utilisé pour confirmer qu’une transmission a bien été reçue. Aujourd’hui, le mot est toujours utilisé pour la même signification. Un copain de Roger en fait…
4) 10-4 (ten four)
Plus rare, cette expression vient en fait du monde des Forces de l’Ordre. Il existe des codes 10 (ten codes ou ten signals) utilisés par les policiers Américains pour signifier une situation précise de manière brève. Par exemple :
10-4 Message Received
10-9 Repeat
10-10 Fight In Progress
10-32 Person With Gun
Source: https://www.mywelkit.com/avis-dexperts/mais-qui-est-roger/
Quelques mots du jargon militaire anglophone
On l’a tous vu dans les films en anglais : quand deux personnes se parlent à la radio, il y a souvent un des personnages qui termine sa phrase avec un » Roger » (prononcez » rodjeure « ). Mais en fait d’où vient ce mot ? Le langage militaire n’est pas le fruit du hasard, nous allons voir aujourd’hui quatre mots ou expressions encore utilisés aujourd’hui de par le monde.
1) Roger
Dire » Roger » pendant une transmission radio est un raccourci pour dire » j’ai reçu votre message ou votre transmission « . L’alphabet Anglais possède de nombreuses lettres qui peuvent sonner très proches à l’oreille donc un alphabet phonétique international fut créé pour éviter les confusions. Dans les années 50, cet alphabet a été standardisé OTAN. C’est celui que nous utilisons aujourd’hui : Alpha, Bravo, Charlie, Delta….
2) Mayday
» Mayday » est un mot employé pour signifier une situation de détresse. Il a été spécifiquement choisi pour cet usage en 1923 par Frederick Stanley Mockford, un officier radio en Angleterre. A cette époque, la plupart des communications radio étaient entre des francophones et des anglophones. Mockord a donc créé un mot se prononçant identiquement dans les deux langues et qui ne ressemble pas à un autre mot de la vie courante. » Mayday » est d’ailleurs assez proche phonétiquement de » m’aider » en français. A ce propos, pour éviter les erreurs et signifier une situation de détresse avec risque pour la vie humaine, il faut que l’émetteur du message prononce le mot trois fois : » Mayday, Mayday, Mayday « .
3) Copy
L’expression » Copy » tient son origine dans les communications en morse. Les opérateurs morse écoutaient les transmissions et écrivaient chaque lettre ou chiffre immédiatement. Une technique appelée « copying ». Quand les communications orales ont été possibles, » copy » a été utilisé pour confirmer qu’une transmission a bien été reçue. Aujourd’hui, le mot est toujours utilisé pour la même signification. Un copain de Roger en fait…
4) 10-4 (ten four)
Plus rare, cette expression vient en fait du monde des Forces de l’Ordre. Il existe des codes 10 (ten codes ou ten signals) utilisés par les policiers Américains pour signifier une situation précise de manière brève. Par exemple :
10-4 Message Received
10-9 Repeat
10-10 Fight In Progress
10-32 Person With Gun
Source: https://www.mywelkit.com/avis-dexperts/mais-qui-est-roger/
kurtpanzer- Messages : 7005
Date d'inscription : 15/10/2010
Age : 45
Localisation : Dans mon char !!!!!!!!
Re: Un peu de culture
oula il y en a qui se font chier sur leur temps de repos
Gogol- Admin
- Messages : 4077
Date d'inscription : 15/10/2010
Age : 48
Localisation : DTC
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum